Traduzioni tecniche professionali dal 1999

Le traduzioni tecniche sono la specialità della nostra agenzia, dal 1999 ne abbiamo effettuate a migliaia.
Manuali d’uso e manutenzione, documentazioni di progetti, bandi di gara, testi informatici, specifiche tecniche, sono solo alcuni esempi delle centinaia di migliaia di pagine tradotte nel campo tecnico.

Vincendo il concorso lanciato dal centro europeo dell’ASUS nell’estate del 2015, abbiamo ottenuto l’incarico per l’intera traduzione delle loro conoscenze esplicite ottenute in campo tecnico-informatico. Il compito di localizzazione consiste nella traduzione di migliaia di pagine, in un sistema chiuso, con consegne settimanali. Secondo il parere del cliente, i nostri traduttori stanno svolgendo un lavoro eccellente.

Non esiste nessun settore industriale per il quale non abbiamo lavorato, quindi se state cercando un partner esperto nelle traduzioni tecniche, contattateci subito!

Per diversi mesi la nostra agenzia di traduzione ha partecipato al progetto di traduzione dal tedesco all’inglese dei sistemi informatici internazionali della casa madre tedesca della Lufthansa. Il valore complessivo del progetto di localizzazione ha superato i 250.000 euro, nel progetto sono stati coinvolti dieci traduttori e correttori di bozze professionisti di madrelingua inglese. La seconda compagnia aerea a livello mondiale, in ordine di grandezza, ha riconosciuto la qualità e la professionalità dei servizi resi dalla nostra agenzia di traduzioni in una lettera di referenze.

Se siete responsabili della gestione dei progetti di traduzione tecnica nelle diverse lingue per la vostra azienda dovete sapere che per tradurre argomenti scientifici e di ingegneria è necessaria un’esperienza specifica, non ci si può improvvisare. I file possono essere in formato word, excel, pdf, java, xml, php, html o possono far parte di un software (Content Management System).

RICHIESTA PREVENTIVO
Lingua di partenza
Lingua di arrivo
Tipo di traduzione (tecnico, legale, etc)
Data di consegna (22 agosto, 01/09/2014)
Nome dell’azienda
Indirizzo e-mail
Telefono

Per consentirci un’offerta forfettaria finale relativa ad un progetto di traduzione dovete inviarci i testi originali completi o la struttura completa del sito.