Shell, Colgate, Procter & Gamble ed AXA sono nostri Clienti soddisfatti da diversi anni. Speriamo possa essere lo stesso con Voi. bulgaro ceco cinese francese giapponese greco inglese italiano polacco portoghese rumeno russo sloveno spagnolo tedesco ucraino ungherese


Tariffe interpretariato
Business Team Translations

Tariffe orarie d’interpretariato*
 simultaneo / 2 interpreticonsecutivo
GRUPPO 1EUR 90 EUR 40
GRUPPO 2EUR 125EUR 58
GRUPPO 3EUR 145EUR 75
GRUPPO 4EUR 150 EUR 90
GRUPPO 5EUR 190 EUR 100

* Le tariffe sopraindicate non includono l’IVA e hanno natura puramente informativa.

GRUPPO 1
Inglese,Francese,Spagnolo.

GRUPPO 2
Portoghese, Tedesco.

GRUPPO 3
Olandese, Bulgaro, Ceco, Croato, Greco, Polacco, Rumeno, Serbo, Slovacco, Sloveno, Ungherese, Albanese, Russo, Ucraino, Macedone.

GRUPPO4
Danese, Norvegese, Svedese, Finlandese, Estone, Lettone, Lituano.

GRUPPO5
Cinese, Arabo, Ebraico, Giapponese, Coreano, Turco e altre lingue orientali e rare

 

Ogni spesa aggiuntiva, di vitto e alloggio è a carico del Cliente.

Qual è la differenza tra interpretariato simultaneo e consecutivo?

L’interpretariato simultaneo consiste in una traduzione in tempo reale, differita di pochi secondi: l'interprete inizia cioè a tradurre mentre l'oratore della lingua di partenza sta ancora parlando, permettendo così a quest'ultimo di proseguire la propria presentazione senza interruzioni. In genere, si preferisce questa modalità in convegni o conferenze, dove è importante poter ascoltare anche l'oratore. Solitamente l’interprete si trova in una cabina insonorizzata ed utilizza un microfono e delle cuffie auricolari. I partecipanti ascoltano la traduzione in cuffia, selezionando la lingua desiderata. Nell'interpretariato consecutivo, invece, l'interprete comincia a parlare dopo che l'oratore della lingua di partenza ha terminato. Normalmente l'interprete è accanto all'oratore, ascolta e prende appunti mentre il discorso procede per poi riprodurre consecutivamente il messaggio nella lingua di arrivo quando l'oratore ha terminato o si giunge ad una pausa (dopo una serie di frasi o dopo ogni unità logica).



La nostra certificazione di qualità ISO 9001:2000
è stata rilasciata da TÜV Nord

Telefono: +39/0363/304652
Fax: +39/0363/562909

traduzioni@bttranslations.com

Indirizzo
Via G.Matteotti,5
24047 Treviglio - MILANO (BG) ITALIA

Richiesta Preventivo On-line

Richiedo un preventivo per

traduzione
interpretariato
revisione/localizzazione

Lingua di partenza:

Lingua di arrivo:

Premendo il tasto ctrl si possono selezionare più lingue!

Campo specifico:


Urgenza:

Dimensioni del testo:

Data di consegna:

Nome e cognome:

Indirizzo e-mail:

Telefono:

La compilazione del presente modulo ci permette di determinare una tariffa indicativa per il servizio di traduzione richiesto. Per presentare un preventivo finale dobbiamo però prendere visione del testo di partenza (il testo da tradurre) che potete inviare cliccando su "Seleziona / Browse". I vostri documenti verranno sempre trattati con la massima riservatezza. Naturalmente, la compilazione di questo campo non è obbligatoria.










Svolgiamo traduzioni professionali nelle lingue seguenti:

A
albanese
arabo
B
bulgaro
C
catalano
ceco
cinese
coreano
croato
D
danese
E
ebraico
estone
F
farsi
finlandese
fiammingo
francese
G
greco
giapponese
H
hindi

I
inglese
J
K
L
latino
lettone
lituano
M
maltese
N
norvegese
O
olandese
P
polacco
portoghese
R
rumeno
russo
S
serbo
slovacco
sloveno
spagnolo
svedese
T
tedesco
turco
U
ucraino
ungherese
V
vietnamita
© Business Team Translations S.r.l. agenzia di traduzioni - tutti i diritti riservati